בִּשְׁנַ֣ת שָׁל֔וֹשׁ לְמַלְכ֖וּת יְהוֹיָקִ֣ים מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה בָּ֣א נְבוּכַדְנֶאצַּ֧ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל יְרוּשָׁלִַ֖ם וַיָּ֥צַר עָלֶֽיהָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20407In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
/bi šᵉnat šālṓš lᵉ malᵉxū́t yᵉhōyāqī́m mélex yᵉhūdā́ bā nᵉvūxadneṣṣár mélex bāvél yᵉrūšāláim wa-y-yā́ṣar ʿāléhā / ▶
Gloss translation
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- šālṓš
- three
- n sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- malᵉxū́t
- kingship
- n f sg con
- yᵉhōyāqī́m
- Jehoiakim
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- bā
- come
- v √qal perf III m sg
- nᵉvūxadneṣṣár
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- yᵉrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́ṣar
- bind
- v √qal wy III m sg
- ʿāléhā
- upon
- prep + III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase undet - bi šᵉnat šālṓš lᵉ malᵉxū́t yᵉhōyāqī́m mélex yᵉhūdā́
- Predicate
Verbal phrase- bā
- Subject
Proper-noun phrase det- nᵉvūxadneṣṣár mélex bāvél
- Complement
Proper-noun phrase det- yᵉrūšāláim
- Time reference
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́ṣar
- Complement
Prepositional phrase det- ʿāléhā
- Conjunction