« Ecclesiastes » « 1 » : « 1 »

דִּבְרֵי֙ קֹהֶ֣לֶת בֶּן־דָּוִ֔ד מֶ֖לֶךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃

BSB Ecclesiastes 1:1. Debug: verse number 20018The words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem:

/divrḗ qōhélet ben dāwíd mélex bi yrūšālā́im /

Gloss translation

    1. divrḗ
    2. word+m.pl.c
    3. 1The words
    1. qōhélet
    2. speaker+m.sg.a
    3. 2of the Teacher,
    1. ben
    2. son+m.sg.c
    3. 3the son
    1. dāwíd
    2. David+m.sg.a
    3. 4of David,
    1. mélex
    2. king+m.sg.a
    3. 5king
    1. bi
    2. in
    3. 6in
    1. yrūšālā́im
    2. Jerusalem+u.sg.a
    3. 7Jerusalem:

« Back Forth »

Syntactic structures

Verbal clauses: Infinitive construct clause

PredicateVerbal phrase divrêˈ qōheˈleṯ Complement(det) Prepositional phrase ben dāwiˈḏ

Clauses without predication: Casus pendens

Fronted element(det) Demonstrative pronoun phrase meˈleḵ

Nominal clauses: Nominal clause

Predicate complement(undet) Nominal phrase bi yrûšālāˈim

« Back Forth »

- Seveleu-Dubrovnik's copy of the BH sources. About | Listen audio.