« Exodus » « 1 » : « 1 »

וְאֵ֗לֶּה שְׁמוֹת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַבָּאִ֖ים מִצְרָ֑יְמָה אֵ֣ת יַעֲקֹ֔ב אִ֥ישׁ וּבֵית֖וֹ בָּֽאוּ׃

BSB Exodus 1:1. Debug: verse number 1534These are the names of the sons of Israel who went to Egypt with Jacob, each with his family:

/wᵉ ʾḗlle šᵉmōt bᵉnē yiśrāʾḗl ha-b-bāʾī́m miṣrā́yᵉmā ʾēt yaʿăqṓv ʾīš ū vētṓ́ʾū /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    1. ʾḗlle
    2. these+u.pl
    3. 1These
    1. šᵉmōt
    2. name+m.pl.c
    3. 2are the names
    1. bᵉnē
    2. son+m.pl.c
    3. 3of the sons
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel+u.sg.a
    3. 4of Israel
    1. ha
    2. the
    1. bbāʾī́m
    2. come+qal.ptca.u.m.pl.a
    3. 5who went
    1. miṣrā́yᵉmā
    2. Egypt+u.sg.a
    3. 6to Egypt
    1. ʾēt
    2. together with
    3. 7with
    1. yaʿăqṓv
    2. Jacob+m.sg.a
    3. 8Jacob,
    1. ʾīš
    2. man+m.sg.a
    3. 9each
    1. ū
    2. and
    1. vētṓ
    2. house+m.sg.a.prs.p3.m.sg
    3. 10with his family:
    1. ́ʾū
    2. come+qal.perf.p3.u.pl

« Back Forth »

Syntactic structures

Nominal clauses: Nominal clause

ConjunctionConjunctive phrase wᵊ Subject(det) Demonstrative pronoun phrase ʔēˈlle Predicate complement(det) Nominal phrase šᵊmôṯ bᵊnê yiśrāʔēˈl

Verbal clauses: Participle clause

RelativeConjunctive phrase ha Predicate complementVerbal phrase bbāʔîˈm ComplementAdverbial phrase miṣrāˈyᵊmā Adjunct(det) Prepositional phrase ʔēṯ yaʕᵃqōˈv

Verbal clauses: X-qatal clause

Subject(undet) Nominal phrase ʔîš û vêṯôˈ PredicateVerbal phrase bāˈʔû

« Back Forth »

- Seveleu-Dubrovnik's copy of the BH sources. About | Listen audio.