« Jeremiah » « 1 » : « 1 »

דִּבְרֵ֥י יִרְמְיָ֖הוּ בֶּן־חִלְקִיָּ֑הוּ מִן־הַכֹּֽהֲנִים֙ אֲשֶׁ֣ר בַּעֲנָת֔וֹת בְּאֶ֖רֶץ בִּנְיָמִֽן׃

BSB Jeremiah 1:1. Debug: verse number 11463These are the words of Jeremiah son of Hilkiah, one of the priests in Anathoth in the territory of Benjamin.

/divrḗ yirmᵉyā́hū ben ḥilqiyyā́hū min ha-k-kṓhănīm ʾăšer ba ʿănātṓt bᵉ ʾéreṣ binyāmín /

Gloss translation

    1. divrḗ
    2. word+m.pl.c
    3. 1[These are] the words
    1. yirmᵉyā́
    2. Jeremiah+m.sg.a
    3. 2of Jeremiah
    1. ben
    2. son+m.sg.c
    3. 3son
    1. ḥilqiyyā́
    2. Hilkiah+m.sg.a
    3. 4of Hilkiah,
    1. min
    2. from
    3. 5one of
    1. ha
    2. the
    3. 6the
    1. kkṓhănīm
    2. priest+m.pl.a
    3. 7priests
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    1. ba
    2. in
    3. 8in
    1. ʿănātṓt
    2. [town]+u.sg.a
    3. 9Anathoth
    1. bᵉ
    2. in
    3. 10in
    1. ʾéreṣ
    2. earth+u.sg.c
    3. 11the territory
    1. binyāmín
    2. Benjamin+u.sg.a
    3. 12of Benjamin.

« Back Forth »

Syntactic structures

Nominal clauses: Nominal clause

Subject(det) Nominal phrase divrêˈ yirmᵊyāˈhû ben ḥilqiyyāˈhû min ha kkōˈhᵃnîm

Nominal clauses: Nominal clause

RelativeConjunctive phrase ʔᵃšer Predicate complement(det) Prepositional phrase ba ʕᵃnāṯôˈṯ Locative(det) Prepositional phrase bᵊ ʔeˈreṣ binyāmiˈn

« Back Forth »

- Seveleu-Dubrovnik's copy of the BH sources. About | Listen audio.