« Ruth » « 1 » : « 1 »

וַיְהִ֗י בִּימֵי֙ שְׁפֹ֣ט הַשֹּׁפְטִ֔ים וַיְהִ֥י רָעָ֖ב בָּאָ֑רֶץ וַיֵּ֨לֶךְ אִ֜ישׁ מִבֵּ֧ית לֶ֣חֶם יְהוּדָ֗ה לָגוּר֙ בִּשְׂדֵ֣י מוֹאָ֔ב ה֥וּא וְאִשְׁתּ֖וֹ וּשְׁנֵ֥י בָנָֽיו׃

BSB Ruth 1:1. Debug: verse number 19779In the days when the judges ruled, there was a famine in the land. And a certain man from Bethlehem in Judah, with his wife and two sons, went to reside in the land of Moab.

/wa yᵉhī bi ymē šᵉfōṭ ha-š-šōfᵉṭī́m wa yᵉhī rāʿā́v bā ʾā́reṣ wa-y-yḗlex ʾīš mi-b-bēt leḥem yᵉhūdā́ lā gūr bi śᵉdē mōʾā́v hū wᵉ ʾištṓ ū šᵉnē vānā́w /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    1. yᵉhī
    2. be+qal.wayq.p3.m.sg
    3. 5there was
    1. bi
    2. in
    3. 1In
    1. ymē
    2. day+m.pl.c
    3. 2the days
    1. šᵉfōṭ
    2. judge+qal.infc.u.u.u.c
    3. 4ruled,
    1. ha
    2. the
    1. ššōfᵉṭī́m
    2. judge+qal.ptca.u.m.pl.a
    3. 3when the judges
    1. wa
    2. and
    1. yᵉhī
    2. be+qal.wayq.p3.m.sg
    1. rāʿā́v
    2. hunger+m.sg.a
    3. 6a famine
    1. in
    1. _
    2. the
    1. ʾā́reṣ
    2. earth+u.sg.a
    3. 7in the land.
    1. wa
    2. and
    1. yyḗlex
    2. walk+qal.wayq.p3.m.sg
    3. 16went
    1. ʾīš
    2. man+m.sg.a
    3. 8And a certain man
    1. mi
    2. from
    3. 9from
    1. bbēt leḥem
    2. Bethlehem+u.sg.a
    3. 10Bethlehem
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah+u.sg.a
    3. 11in Judah,
    1. to
    2. 17to
    1. gūr
    2. dwell+qal.infc.u.u.u.a
    3. 18reside
    1. bi
    2. in
    3. 19in
    1. śᵉdē
    2. open field+m.pl.c
    3. 20the land
    1. mōʾā́v
    2. Moab+u.sg.a
    3. 21of Moab.
    1. he+p3.m.sg
    1. wᵉ
    2. and
    1. ʾištṓ
    2. woman+f.sg.a.prs.p3.m.sg
    3. 12with his wife
    1. ū
    2. and
    3. 13and
    1. šᵉnē
    2. two+u.du.c
    3. 14two
    1. vānā́w
    2. son+m.pl.a.prs.p3.m.sg
    3. 15sons,

« Back Forth »

Syntactic structures

Verbal clauses: Participle clause

Subject(det) Proper-noun phrase wa

Verbal clauses: x-qatal-null clause

RelativeConjunctive phrase yᵊhî NegationNegative phrase bi PredicateVerbal phrase ymê Complement(det) Prepositional phrase šᵊfōṭ Object(undet) Nominal phrase ha Time reference(det) Nominal phrase ššōfᵊṭîˈm wa

Verbal clauses: We-yiqtol-X clause

ConjunctionConjunctive phrase yᵊhî PredicateVerbal phrase rāʕāˈv Subject(det) Nominal phrase Locative(det) Prepositional phrase ʔāˈreṣ

Verbal clauses: We-qatal-null clause

ConjunctionConjunctive phrase wa PredicateVerbal phrase yyēˈleḵ Complement(det) Prepositional phrase ʔîš Predicate complement(undet) Prepositional phrase mi bbêṯ leḥem yᵊhûḏāˈ

Verbal clauses: Infinitive construct clause

ConjunctionConjunctive phrase PredicateVerbal phrase ḡûr bi Object(det) Prepositional phrase śᵊḏê môʔāˈv

Verbal clauses: X-qatal clause

ConjunctionConjunctive phrase Subject(det) Nominal phrase wᵊ

Verbal clauses: x-qatal-null clause

RelativeConjunctive phrase ʔištôˈ Predicate with object suffixVerbal phrase û

Verbal clauses: X-qatal clause

Predicate with object suffixVerbal phrase šᵊnê

Nominal clauses: Adjective clause

RelativeConjunctive phrase vānāˈʸw

« Back Forth »

- Seveleu-Dubrovnik's copy of the BH sources. About | Listen audio.